Skip to main content
Zurück zum Blog
Lernen

Zwei Zahlensysteme? So funktioniert das Zählen auf Koreanisch

·8 Min. Lesezeit

In einer neuen Sprache zählen zu lernen, ist normalerweise keine große Sache. Du lernst die Zahlen auswendig, übst ein bisschen, und fertig. Beim Koreanischen läuft das anders. Statt eines Zahlensystems hat Koreanisch zwei völlig getrennte Zahlensysteme, jedes mit eigenen Einsatzgebieten. Und ja, du brauchst tatsächlich beide.

Dieses Doppelsystem bringt fast jeden Koreanisch-Lernenden irgendwann zum Verzweifeln. Aber sobald du die Logik dahinter verstehst, ergibt es Sinn. Schauen wir uns beide Systeme an, wann du welches verwendest und welche Zähleinheiten das Zählen auf Koreanisch wirklich einzigartig machen.

Warum zwei Systeme?

Die kurze Antwort: Geschichte und chinesischer Einfluss.

Sino-koreanische Zahlen (한자어 수사, hanja-eo susa) wurden vor Jahrhunderten aus chinesischen Schriftzeichen entlehnt, als Klassisches Chinesisch die Sprache der koreanischen Gelehrsamkeit, Verwaltung und des Handels war. Diese Zahlen verfestigten sich in formalen Kontexten: Daten, Geld, Mathematik, Adressen und Telefonnummern.

Native koreanische Zahlen (고유어 수사, goyueo susa) sind die ursprünglichen koreanischen Zählwörter, die schon vor dem chinesischen Einfluss existierten. Sie überlebten in alltäglichen Situationen: beim Zählen von Gegenständen, beim Angeben des Alters und beim Nennen von Stunden.

Keines der Systeme verdrängte das andere. Stattdessen behielt das Koreanische beide bei, und jedes besetzte sein eigenes Terrain. Du verwendest also möglicherweise sino-koreanische Zahlen für das Datum und native koreanische Zahlen, um drei Kaffees zu bestellen – alles in einem Satz.

Die Zahlen: 1 bis 10

Hier ein direkter Vergleich beider Systeme:

| Zahl | Sino-Koreanisch | Aussprache | Nativ Koreanisch | Aussprache | |------|-----------------|------------|------------------|------------| | 1 | 일 | il | 하나 | hana | | 2 | 이 | i | 둘 | dul | | 3 | 삼 | sam | 셋 | set | | 4 | 사 | sa | 넷 | net | | 5 | 오 | o | 다섯 | daseot | | 6 | 육 | yuk | 여섯 | yeoseot | | 7 | 칠 | chil | 일곱 | ilgop | | 8 | 팔 | pal | 여덟 | yeodeol | | 9 | 구 | gu | 아홉 | ahop | | 10 | 십 | sip | 열 | yeol |

Wenn dir manche sino-koreanischen Zahlen vage bekannt vorkommen, liegt das daran, dass sie chinesische Wurzeln teilen (Mandarin: yī, èr, sān, sì…) und dem Japanischen ähneln (ichi, ni, san, shi…). Die nativ koreanischen Zahlen sind völlig eigenständig und haben keine Entsprechungen in den Nachbarsprachen.

Wann welches System?

Hier kämpfen viele Lernende. Es gibt keine einzelne Regel, aber hier eine praktische Aufschlüsselung:

Sino-koreanische Zahlen verwenden für:

  • Daten: 2026년 4월 8일 (2026-nyeon 4-wol 8-il). Jahr, Monat und Tag verwenden alle Sino-Koreanisch.
  • Geld: 오천 원 (ocheon won, 5.000 Won). Alle Geldbeträge nutzen Sino-Koreanisch.
  • Telefonnummern: 공일공-이삼사오-육칠팔구 (gong-il-gong…). Hinweis: Null heißt in Telefonnummern 공 (gong), nicht 영 (yeong).
  • Adressen und Stockwerke: 삼층 (samcheung, dritter Stock).
  • Minuten: 삼십 분 (samsip bun, 30 Minuten).
  • Monate: 일월 bis 십이월 (Januar bis Dezember).
  • Mathematik, große Zahlen und U-Bahn-Linien: 이호선 (iho-seon, Linie 2).

Native koreanische Zahlen verwenden für:

  • Gegenstände zählen (mit Zähleinheiten): 사과 세 개 (sagwa se gae, drei Äpfel).
  • Alter: 스물다섯 살 (seumul-daseot sal, 25 Jahre alt). Die sino-koreanische Variante (이십오 세) existiert zwar in sehr formellen oder rechtlichen Kontexten.
  • Stunden: 세 시 (se si, 3 Uhr). Aber Minuten verwenden Sino-Koreanisch, also ist 3:30 Uhr 세 시 삼십 분.
  • Personen zählen (locker): 두 명 (du myeong, zwei Personen).
  • Kleine Mengen im Alltag: 두 잔 (du jan, zwei Tassen/Gläser).

Die Zeitangabe-Falle

Hier prallen die beiden Systeme aufeinander. Bei der Uhrzeit verwenden Stunden das nativ Koreanische (세 시, 3 Uhr), während Minuten Sino-Koreanisch nutzen (삼십 분, 30 Minuten). „3:30" wird also zu 세 시 삼십 분, einer Mischung beider Systeme in einer einzigen Phrase. Das ist das Beispiel, bei dem die meisten Lernenden kurz innehalten und tief durchatmen.

Zähleinheiten: Das Klassifikationssystem

Koreanisch hat nicht nur zwei Zahlensysteme. Es gibt auch ein System der Zähleinheiten (분류사, bunlyusa, oder einfach Counter), die du an Zahlen anhängen musst, wenn du Dinge zählst. Wenn du Japanisch oder Chinesisch gelernt hast, erkennst du das Konzept wieder. Wenn nicht, stell es dir wie „drei Blatt Papier" anstelle von einfach „drei Papier" vor.

Hier die häufigsten Zähleinheiten:

Wichtige Zähleinheiten

  • 개 (gae): Allgemeine Einheit für Dinge/Gegenstände. Im Zweifel die sichere Wahl. „세 개" = drei Stück.
  • 명 (myeong): Personen (höflich). „다섯 명" = fünf Personen.
  • 분 (bun): Personen (ehrerbietig, für Ältere/Fremde). „두 분" = zwei Personen (respektvoll).
  • 마리 (mari): Tiere. „고양이 한 마리" = eine Katze.
  • 잔 (jan): Tassen oder Gläser mit Flüssigkeit. „커피 두 잔" = zwei Tassen Kaffee.
  • 권 (gwon): Bücher. „책 세 권" = drei Bücher.
  • 장 (jang): Flache Gegenstände (Papier, Tickets, Fotos). „사진 네 장" = vier Fotos.
  • 병 (byeong): Flaschen. „맥주 한 병" = eine Flasche Bier.
  • 벌 (beol): Kleidungssätze. „옷 한 벌" = ein Outfit.
  • 대 (dae): Fahrzeuge und Maschinen. „자동차 두 대" = zwei Autos.

Wie Zähleinheiten im Satz funktionieren

Das Standardmuster lautet: Substantiv + nativ koreanische Zahl + Zähleinheit

  • 맥주 세 병 주세요 (maekju se byeong juseyo) = „Drei Flaschen Bier, bitte"
  • 학생 열 명 (haksaeng yeol myeong) = „Zehn Schüler"

Ein wichtiges Detail: Die Zahlen 1 bis 4 verändern ihre Form, wenn sie vor einer Zähleinheit stehen:

| Zahl | Allein | Vor Zähleinheit | |------|--------|------------------| | 1 | 하나 (hana) | 한 (han) | | 2 | 둘 (dul) | 두 (du) | | 3 | 셋 (set) | 세 (se) | | 4 | 넷 (net) | 네 (ne) | | 20 | 스물 (seumul) | 스무 (seumu) |

Es heißt also „커피 잔" (eine Tasse Kaffee), nicht „커피 하나 잔".

Häufige Fehler und wie du sie vermeidest

Die Systeme zur falschen Zeit vermischen. „하나월" (hana-wol) statt „일월" (il-wol) für Januar zu sagen, ist ein Klassiker unter Anfängerfehlern. Monate verwenden immer Sino-Koreanisch.

Zähleinheiten vergessen. „사과 세" (drei Apfel) ohne die Zähleinheit 개 zu sagen, klingt für koreanische Ohren unvollständig. Die Zähleinheit ist im richtigen Koreanisch nicht optional.

Sino-Koreanisch fürs Alter im lockeren Gespräch. Zwar ist „이십오 세" (sino-koreanisch) technisch korrekt, klingt aber im Alltag übertrieben formell. Verwende „스물다섯 살" (nativ koreanisch), außer du füllst ein Rechtsdokument aus.

Das Problem mit der Zahl 4. Beim schnellen Sprechen klingen 네 (vier, vor einer Zähleinheit) und 네 (ja) identisch. Manche Koreaner ersetzen es deshalb durch das sino-koreanische 사, um Verwechslungen zu vermeiden.

Praxisszenarien

Im Restaurant bestellen

„아메리카노 두 잔이랑 케이크 한 개 주세요." „Zwei Americanos und ein Stück Kuchen, bitte."

Beide Mengen verwenden Nativ-Koreanisch + Zähleinheit.

Uhrzeit angeben

„지금 네 시 이십오 분이에요." „Es ist jetzt 4:25 Uhr."

Stunden (네 시) verwenden Nativ-Koreanisch; Minuten (이십오 분) nutzen Sino-Koreanisch.

Einkaufen

„이거 만 오천 원이에요." „Das kostet 15.000 Won."

Geld verwendet immer Sino-Koreanisch.

Die Grenze des Nativ-Koreanischen

Hier eine Sache, die viele Lernende überrascht: Native koreanische Zahlen enden faktisch bei 99. Das Wort für 100 im Nativ-Koreanischen (온, on) ist altertümlich und wird in der modernen Konversation kaum noch verwendet. Für Zahlen ab 100 wechselt das Koreanische komplett zum sino-koreanischen System.

Das heißt: Große Mengen werden immer mit Sino-Koreanisch gezählt, während kleine Alltagsmengen mit Nativ-Koreanisch und Zähleinheiten gezählt werden.

Glücks- und Unglückszahlen

Zahlen tragen in Korea kulturelles Gewicht, genau wie in vielen asiatischen Kulturen:

  • 4 (사, sa): Unglückszahl. Das sino-koreanische Wort klingt identisch zu 死 (sa), was Tod bedeutet. Viele koreanische Gebäude überspringen den vierten Stock komplett und beschriften ihn mit „F". Manche Aufzüge springen von 3 direkt auf 5. Diesen Aberglauben teilt Korea mit der chinesischen, japanischen und vietnamesischen Kultur.
  • 7 (칠, chil): Allgemein als Glückszahl betrachtet, beeinflusst von koreanischer Folklore und westlicher Kultur.
  • 3 (삼, sam): Eine kulturell bedeutsame Zahl. Die koreanische Folklore steckt voller Trios (drei Königreiche, drei göttliche Symbole, drei Wünsche). Die Redewendung „삼세번" (samsebeon, „drei Versuche") bedeutet, einer Sache eine richtige Chance zu geben.
  • 8 (팔, pal): Im Geschäftsleben als Glückszahl angesehen, dank chinesischen Einflusses, da 八 (bā) wie 發 (fā, Wohlstand) klingt.

Klein anfangen, ausbauen

Das Doppel-Zahlensystem wirkt anfangs überwältigend, aber die Situationen, in denen welches System verwendet wird, sind ziemlich vorhersehbar. Sobald du die Muster verinnerlicht hast, geht das Wechseln automatisch.

Fang mit den praktischsten Kombinationen an: Essen bestellen (Nativ-Koreanisch + Zähleinheiten), Preise lesen (Sino-Koreanisch) und Uhrzeit angeben (beide Systeme zusammen). Mit diesen drei Szenarien deckst du den Großteil deines täglichen Zahlenbedarfs ab.

Und denk dran: Selbst koreanische Muttersprachler zögern manchmal kurz, bevor sie große Nativ-Zahlen wie „일흔여덟" (78) aussprechen. Zahlen sind schwer. Koreanisch hat sich nur entschieden, sie doppelt so spannend zu machen.

Teilen